Jak przygotować pliki tłumaczeń (.lang)
Tłumaczymy tylko elementy będące za znakiem równości (=)
Przykład:
add = Dodaj użytkownika
tłumacząc na język (en) mamy:
add = Add user
W przypadku gdy mamy znaki htmlowe lub %s, %d (znaki rozpoczynające się od %), pomijamy je, tłumaczymy tylko część tekstową.
Przykład 1:
pass_not_changed_yet = "<span class=/"RED/">Hasło nie było jeszcze zmieniane</span>"
Tłumaczymy tylko: The password is not yet changed
pass_not_changed_yet = "<span class=/"RED/">The password is not yet changed</span>"
Przykład 2:
pass_not_changed_yet = "<span class=/"RED/">Hasło nie było jeszcze zmieniane</span><br/>
Dalszy ciąg treści."
Tłumaczymy tylko: Hasło nie było jeszcze zmieniane oraz Dalszy ciąg treści.
pass_not_changed_yet = "<span class=/"RED/">The password is not yet changed</span><br/>
Continuation of content."
Przykład 3:
pass_not_changed_yet = "<span class=/"RED/">Witaj %s</span><br/>
Dalszy ciąg treści."
Tłumaczymy tylko: Witaj oraz Dalszy ciąg treści.
pass_not_changed_yet = "<span class=/"RED/">Welcome %s</span><br/>
Continuation of content."
Przykład 4:
; Labels
[labels]
title = Tytuł
name = Imię
Tłumaczymy tylko: Tytuł oraz Imię.
; Labels
[labels]
title = Title
name = Name